初学者,请多指教~

Meryl Streep 梅丽尔.斯特里普

&:

I no longer have patience for certain things,not because I’ve become arrogant, but simply because I reached a point in mylife where I do not want to waste more time with what displeases me or hurts me . I have no patience for cynicism, excessive criticism and demands of anynature. I lost the will to please those who do not like me, to love those whodo not love me and to smile at those who do not want to smile at me.




I no longer spend a single minute on thosewho lie or want to manipulate. I decided not to coexist anymore with pretense,hypocrisy, dishonesty and cheap praise. I do not tolerate selective eruditionnor academic arrogance. I do not adjust either to popular gossiping. I hateconflict and comparisons. I believe in a world of opposites and that’s why Iavoid people with rigid and inflexible personalities. In friendship I dislikethe lack of loyalty and betrayal. I do not get along with those who do not knowhow to give a compliment or a word of encouragement. Exaggerations bore me andI have difficulty accepting those who do not like animals. And on top ofeverything I have no patience for anyone who does not deserve my patience.




对某些事情我不再有耐性,不是因为我变得骄傲,只是我的生命已到了一个阶段,我不想再浪费时间在一些让我感到不愉快或是伤害我的事情上。对于愤世嫉俗,过度批判,与任何形式的要求,我没有耐性。我不愿去取悦不喜欢我的人,或去爱不爱我的人,或对那些不想对我微笑的人去微笑。


我不想再多花一分钟在说谎或操控的人身上。我决定不再与假装,伪善,欺骗,或是廉价赞美共存。我不再容忍选择性的博学或是学术上的骄傲,我不再为了广传的流言蜚语而改变我自己。我痛恨冲突和比较。我相信一个拥有两极的世界,这是为什么我避免和个性僵化和没有弹性的人靠近。对于友谊我不喜欢缺乏忠诚和背叛。我无法与那些不知如何给予赞美和鼓励的人相处。夸张让我感到乏味。我难以接纳不喜爱动物的人。最重要的是,我没有耐心去对待那些不值得我有耐心的人。

评论
热度(2)

© charlotte | Powered by LOFTER